Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33320
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33320 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


G:XX-4.7c (G20-04-07c) - With brother-in-law’s wife / Cross relationship / Sarcastic speech

[5] id = 33320
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
जाऊ बोलती जाऊपरी किव नणंदेला नाही आली
सावित्री भाऊजयी ही तर माहेराला गेली
jāū bōlatī jāūparī kiva naṇandēlā nāhī ālī
sāvitrī bhāūjayī hī tara māhērālā gēlī
Sister-in-law keeps passing sarcastic remarks like a sister-in-law would, nanand* didn’t feel any pity
Savitri, sister-in-law (brother’s wife), she has gone to her maher*
▷ (जाऊ)(बोलती)(जाऊपरी)(किव)(नणंदेला) not has_come
▷ (सावित्री)(भाऊजयी)(ही) wires (माहेराला) went
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sarcastic speech