Database design: Bernard Bel
= 33308

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33308 by Margale Gangu

Village: दासवे - Dasve
Hamlet: दांड - Dand

G:XX-4.7b (G20-04-07b) - With brother-in-law’s wife / Cross relationship / Asking share in the property

[7] id = 33308
मरगळे गंगू - Margale Gangu
भांडाण भांडती पदरी कंबर येढूनी
भांडण भांडूनी हिस्सा घेतीला काढूनी
bhāṇḍāṇa bhāṇḍatī padarī kambara yēḍhūnī
bhāṇḍaṇa bhāṇḍūnī hissā ghētīlā kāḍhūnī
Sisters-in-law are fighting with great vigour
They fought and took their share in the property
▷ (भांडाण)(भांडती)(पदरी)(कंबर)(येढूनी)
▷ (भांडण)(भांडूनी)(हिस्सा)(घेतीला)(काढूनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Asking share in the property