Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3318
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3318 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes

Cross-references:B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls
[22] id = 3318
ढेबे नकु - Dhebe Naku
पड पडतो पाऊस दुबळ्याला तो भाजीपाला
संम्रताच्या घरी गेल दुबळ ताकाला
paḍa paḍatō pāūsa dubaḷyālā tō bhājīpālā
sammratācyā gharī gēla dubaḷa tākālā
Let it rain, the poor can grow vegetables
The poor person went to a rich household to ask for buttermilk
▷ (पड) falls rain (दुबळ्याला)(तो)(भाजीपाला)
▷ (संम्रताच्या)(घरी) gone (दुबळ)(ताकाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Significative attitudes