Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3317
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3317 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi


A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes

Cross-references:B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls
[21] id = 3317
मरगळे ठमा - Margale Thama
पड पड रे पावयसा दुबळ्याला भाजीपाला
समरताचा घरी ताकपाणी गेल दुबळ ताकायाला
paḍa paḍa rē pāvayasā dubaḷyālā bhājīpālā
samaratācā gharī tākapāṇī gēla dubaḷa tākāyālā
Let it rain, the poor can grow vegetables
The rich will have enough buttermilk, the poor goes to ask for buttermilk
▷ (पड)(पड)(रे)(पावयसा)(दुबळ्याला)(भाजीपाला)
▷ (समरताचा)(घरी)(ताकपाणी) gone (दुबळ)(ताकायाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Significative attitudes