Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3316
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3316 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi


A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes

Cross-references:B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls
[20] id = 3316
मरगळे ठमा - Margale Thama
समरताच्या घरी ताकपाणी दुबळ गेल ताकाला
सम्रताची राणी नथ आसड मारीती नाकाला
samaratācyā gharī tākapāṇī dubaḷa gēla tākālā
samratācī rāṇī natha āsaḍa mārītī nākālā
A poor person went to a rich household to ask for buttermilk
A rich man’s wife, her nose-ring is dangling against the nose
▷ (समरताच्या)(घरी)(ताकपाणी)(दुबळ) gone (ताकाला)
▷ (सम्रताची)(राणी)(नथ)(आसड)(मारीती)(नाकाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Significative attitudes