Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3309
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3309 by Bodake Rakhma

Village: मुळापूर - Mulapur


A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes

Cross-references:B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls
[13] id = 3309
बोडके रखमा - Bodake Rakhma
संपताच्या जोरावरी नार नेसती दोरवा
इसगनारुनी गेली पाणी प्यायाचा मोरवा
sampatācyā jōrāvarī nāra nēsatī dōravā
isaganārunī gēlī pāṇī pyāyācā mōravā
The rich woman, she is wearing a fine sari
She has forgotten the little narrow-necked pitcher for drinking water
▷ (संपताच्या)(जोरावरी)(नार)(नेसती)(दोरवा)
▷ (इसगनारुनी) went water, (प्यायाचा)(मोरवा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Significative attitudes