Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3306
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3306 by Dabhade Anu

Village: माजगाव - Majgaon


A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes

Cross-references:B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls
[10] id = 3306
दाभाडे अनु - Dabhade Anu
संपता काय आली तुला शेतीच्या टेकला
पान पुतळ्याचा गळा टाकीळा मोकळा
sampatā kāya ālī tulā śētīcyā ṭēkalā
pāna putaḷyācā gaḷā ṭākīḷā mōkaḷā
You, pole in the field, you have become rich
You are wearing a gold necklace, you show off your wealth by displaying it around your neck
▷ (संपता) why has_come to_you (शेतीच्या)(टेकला)
▷ (पान)(पुतळ्याचा)(गळा)(टाकीळा)(मोकळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Significative attitudes