Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32916
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32916 by Kandhare Shahu

Village: चिंचवड - Chinchwad


G:XX-2.19 (G20-02-19) - Daughter-in-law with mother-in-law / Changing times and ways of life

[3] id = 32916
कंधारे शाहू - Kandhare Shahu
सासू ना आत्याबाई तुही दळू दळू गेल्या
आमच्या राज्यामधी आम्हाला चक्या आल्या
sāsū nā ātyābāī tuhī daḷū daḷū gēlyā
āmacyā rājyāmadhī āmhālā cakyā ālyā
Dear paternal aunt, my mother-in-law, you got tired grinding and grinding
In our times, we have flour mills
▷ (सासू) * (आत्याबाई)(तुही)(दळू)(दळू)(गेल्या)
▷ (आमच्या) regime (आम्हाला)(चक्या)(आल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Changing times and ways of life