Database design: Bernard Bel
= 32852

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32852 by Margale Gangu

Village: दासवे - Dasve
Hamlet: दांड - Dand

G:XX-2.15a (G20-02-15a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Daughter-in-law quarrels / Retorts angrily

[11] id = 32852
मरगळे गंगू - Margale Gangu
थोरल माझ घर त्या घरात किरकिर
सूनना बाई बोल मना निघना तिथ धीर
thōrala mājha ghara tyā gharāta kirakira
sūnanā bāī bōla manā nighanā titha dhīra
I have a big household, they are always bickering in the house
Daughter-in-law says, I cannot keep my patience there
▷ (थोरल) my house (त्या)(घरात)(किरकिर)
▷ (सूनना) woman says (मना)(निघना)(तिथ)(धीर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Retorts angrily