Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32850
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32850 by Margale Gangu

Village: दासवे - Dasve
Hamlet: दांड - Dand


G:XX-2.15a (G20-02-15a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Daughter-in-law quarrels / Retorts angrily

[9] id = 32850
मरगळे गंगू - Margale Gangu
भरल्या घरामधी सासरा करीतो वटावटा
सासूच्या परास सासरा लई खोटा
bharalyā gharāmadhī sāsarā karītō vaṭāvaṭā
sāsūcyā parāsa sāsarā laī khōṭā
In a house full of people, father-in-law keeps talking non-stop
More than mother-in-law, father-in-law is a liar
▷ (भरल्या)(घरामधी)(सासरा)(करीतो)(वटावटा)
▷ (सासूच्या)(परास)(सासरा)(लई)(खोटा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Retorts angrily