Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32761
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32761 by Dhamale Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


G:XX-2.11a (G20-02-11a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Daughter-in-law’s complaints / For no due consideration

[1] id = 32761
ढमाले सरु - Dhamale Saru
अवघड मला वाट माझ्या सासुरवासाच
नाही मला कुणी सासर माझ आहे बिन धसाच
avaghaḍa malā vāṭa mājhyā sāsuravāsāca
nāhī malā kuṇī sāsara mājha āhē bina dhasāca
My sasurvas* is very difficult
I have no one in my maher*, in my in-laws’house, they don’t care about me
▷ (अवघड)(मला)(वाट) my (सासुरवासाच)
▷  Not (मला)(कुणी)(सासर) my (आहे)(बिन)(धसाच)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For no due consideration