Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32657
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32657 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


G:XX-2.3a (G20-02-03a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Advises / To welcome Lakṣmī

[15] id = 32657
ढेबे नकु - Dhebe Naku
भरील्या तिन्हीसांजा सांजबाईला दिव दोन
लक्ष्मीबाई आली हिला ववाळीत कोण
bharīlyā tinhīsāñjā sāñjabāīlā diva dōna
lakṣmībāī ālī hilā vavāḷīta kōṇa
It is twilight, two lamps for evening (referred to as a woman by the singer)
Goddess Lakshmi has come, who will wave the lamps around her
▷ (भरील्या) twilight (सांजबाईला) lamp two
▷  Goddess_Lakshmi has_come (हिला)(ववाळीत) who
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. To welcome Lakṣmī