Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3243
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3243 by Malpute Mukta

Village: कातर खडक - Katar Khadak
Hamlet: बहिरवाडी - Bahirwadi


A:II-2.8d (A02-02-08d) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “In the gardener’s garden”

[11] id = 3243
मालपुटे मुक्ता - Malpute Mukta
माळाच्या मळ्यात लाल बोच्याचा गाजर
खट्याळ लागला गांड म्हणीचा शेजार
māḷācyā maḷyāta lāla bōcyācā gājara
khaṭyāḷa lāgalā gāṇḍa mhaṇīcā śējāra
In the gardener’s plantation, red variety of carrots
My neighbour woman happens to be frivolous and immoral
▷ (माळाच्या)(मळ्यात)(लाल)(बोच्याचा)(गाजर)
▷ (खट्याळ)(लागला)(गांड)(म्हणीचा)(शेजार)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “In the gardener’s garden”