Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32418
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32418 by Dhebe Thama

Village: पाथरशेत - Pathershet


G:XIX-7.7 (G19-07-07) - Wife’s death before husband / Children become orphans

[2] id = 32418
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
आहेव मेली गोरी आळी दणाणत गेली
सांगते बाई तुला तिच्या बाळांनी वर्दी केली
āhēva mēlī gōrī āḷī daṇāṇata gēlī
sāṅgatē bāī tulā ticyā bāḷānnī vardī kēlī
The woman died as an Ahev*, she went through the lane with pomp
I tell you, woman, her children are seeing her off
▷ (आहेव)(मेली)(गोरी) has_come (दणाणत) went
▷  I_tell woman to_you (तिच्या)(बाळांनी)(वर्दी) shouted
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Children become orphans