Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32371
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32371 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


G:XIX-7.4 (G19-07-04) - Wife’s death before husband / Mother is aggrieved

[5] id = 32371
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
आहेव मेली गोरी गोत धनभर किती
गोन पाठीवर टाकुनी आई धावयती राती
āhēva mēlī gōrī gōta dhanabhara kitī
gōna pāṭhīvara ṭākunī āī dhāvayatī rātī
The woman died as an Ahev*, she has many relatives
With the sack on her back, mother is running at night
▷ (आहेव)(मेली)(गोरी)(गोत)(धनभर)(किती)
▷ (गोन)(पाठीवर)(टाकुनी)(आई)(धावयती)(राती)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is aggrieved