Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32148
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32148 by Enpure Lila

Village: पळसे - Palase


G:XIX-6.1 (G19-06-01) - Wife’s contempt for husband / Anger against a womanising husband

[78] id = 32148
येनपुरे लीला - Enpure Lila
घरची अस्तुरी जसी चिकन सुपारी
परया नारीसाठी उभा वाण्याच्या दुकानी
gharacī asturī jasī cikana supārī
parayā nārīsāṭhī ubhā vāṇyācyā dukānī
The wife at home is like chikani* variety of areca nut
For another woman, he waits at the grocer’s shop
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसी)(चिकन)(सुपारी)
▷ (परया)(नारीसाठी) standing (वाण्याच्या) shop
pas de traduction en français
chikaniA variety of areca nut

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger against a womanising husband