Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32128
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32128 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


G:XIX-6.1 (G19-06-01) - Wife’s contempt for husband / Anger against a womanising husband

[58] id = 32128
उघडे रमा - Ughade Rama
लगनाची अस्तुरी तो तर म्हणतो येडयेड
परई नार ही तर जाळीत घेऊनी दड
laganācī asturī tō tara mhaṇatō yēḍayēḍa
paraī nāra hī tara jāḷīta ghēūnī daḍa
His wedded wife, he says, she is a fool
Another woman, he hides with her in the thicket
▷ (लगनाची)(अस्तुरी)(तो) wires (म्हणतो)(येडयेड)
▷ (परई)(नार)(ही) wires (जाळीत)(घेऊनी)(दड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger against a womanising husband