Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3181
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3181 by Marane Lakshmi

Village: आंदगाव - Andgaon
Hamlet: लोहारवाडी - Loharwadi


A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”

Cross-references:A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex
[20] id = 3181
मारणे लक्ष्मी - Marane Lakshmi
चंचळ नार हिच्या पायाला भोवरा
तपल्या बरोबरी पुरुष केलाय बावरा
cañcaḷa nāra hicyā pāyālā bhōvarā
tapalyā barōbarī puruṣa kēlāya bāvarā
Fickle woman, you are on the move all the time
Along with you, you have made the man mad
▷ (चंचळ)(नार)(हिच्या)(पायाला)(भोवरा)
▷ (तपल्या)(बरोबरी) man (केलाय)(बावरा)
pas de traduction en français
Notes =>पायाला भोवरा म्हणजे सारखे फिरणे, स्थिर नसणे. मन स्थिर नाही. भोवरा हा शब्द अशांना सुध्दा वापरतात की जे एका ठिकाणी स्थिर रहात नाहीत, एका ठिकाणी वास्तव्य करत नाहीत.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Fickle woman”