Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31682
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31682 by Umbre Yashoda

Village: राजमाची - Rajmachi


B:V-3.2 (B05-03-02) - Village deities / Bahīrī / Temple and wāḍā

[61] id = 31682
उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda
UVS-28-19 start 14:08 ➡ listen to section
वाटच्या वाटसुरा कायी बाई बघतो वाकूनी
सोन्याच्या कमानी खाली देव बाई गेलाई झाकूनी
vāṭacyā vāṭasurā kāyī bāī baghatō vākūnī
sōnyācyā kamānī khālī dēva bāī gēlāī jhākūnī
Oh passer-by! What do you examine, bending?
The god is hidden under the golden arch of the temple
▷ (वाटच्या)(वाटसुरा)(कायी) woman (बघतो)(वाकूनी)
▷  Of_gold (कमानी)(खाली)(देव) woman (गेलाई)(झाकूनी)
Oh passagers! Vous vous courbez pour regarder quoi?
Femme, le dieu est caché sous l'arche d'or du temple.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Temple and wāḍā