Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31398
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31398 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


G:XIX-4.1 (G19-04-01) - Wife’s pride for husband / Husband’s farm

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
[3] id = 31398
कडू सरु - Kadu Saru
शेताला हाताटिक डोई भाकरीची पाटी
चुड्याला इचारते आपल्या शेताला गडी किती
śētālā hātāṭika ḍōī bhākarīcī pāṭī
cuḍyālā icāratē āpalyā śētālā gaḍī kitī
Work is going on in full speed in the field, lunch basket on my head
I ask my husband, how many men are working in our field
▷ (शेताला)(हाताटिक)(डोई)(भाकरीची)(पाटी)
▷ (चुड्याला)(इचारते)(आपल्या)(शेताला)(गडी)(किती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s farm