Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31294
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31294 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


G:XIX-2.6 (G19-02-06) - Husband and wife, mutual love / Wife obstinately demanding

[2] id = 31294
सावंत हिरा - Sawant Hira
घेतील पाताळ मी तर ठेवील पिढ्यावरी
चोळी का बांगडीसाठी माझ रुसण चुड्यावरी
ghētīla pātāḷa mī tara ṭhēvīla piḍhyāvarī
cōḷī kā bāṅgaḍīsāṭhī mājha rusaṇa cuḍyāvarī
I took the sari, I kept it on the stool
For a blouse and bangles, I am insisting on my husband to get them
▷ (घेतील)(पाताळ) I wires (ठेवील)(पिढ्यावरी)
▷  Blouse (का)(बांगडीसाठी) my (रुसण)(चुड्यावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife obstinately demanding