Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30915
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30915 by Kamble Shahu

Village: नांदगाव - Nandgaon


E:XIII-2.1m (E13-02-01m) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother is sad because of harassment at in-laws house

[44] id = 30915
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
सासुरवासीनीची हीची चाडी कुणी केली
आता माझी बाई वसरीवर झोपी गेली
sāsuravāsīnīcī hīcī cāḍī kuṇī kēlī
ātā mājhī bāī vasarīvara jhōpī gēlī
Who invented and told tales about this sasurvashin*
Now, my daughter went to sleep in the veranda
▷ (सासुरवासीनीची)(हीची)(चाडी)(कुणी) shouted
▷ (आता) my daughter (वसरीवर)(झोपी) went
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is sad because of harassment at in-laws house