Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30910
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30910 by Polekar Saru

Village: घोल - Ghol


E:XIII-1.5e (E13-01-05e) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Ãhev

[8] id = 30910
पोळेकर सरु - Polekar Saru
आई बापानी दिल्या लेकी दिली घाईजा पघूजी
लाल पिंजरीच कुकु लेती तळ हाता लावूनी
āī bāpānī dilyā lēkī dilī ghāījā paghūjī
lāla piñjarīca kuku lētī taḷa hātā lāvūnī
Mother and father got their daughter married, after checking on the family
She applies red kunku* powder, taking it on her palm
▷ (आई)(बापानी)(दिल्या)(लेकी)(दिली)(घाईजा)(पघूजी)
▷ (लाल)(पिंजरीच) kunku (लेती)(तळ) hand (लावूनी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ãhev