Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30902
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30902 by Polekar Saru

Village: घोल - Ghol


E:XIII-1.3i (E13-01-03i) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter, the dear one

Cross-references:E:XIII-1.2 (E13-01-02) - Mother’s attachment to daughter / Daughter’s eating
[73] id = 30902
पोळेकर सरु - Polekar Saru
लाडकी लेक म्हणे लेक आईला म्हण आई चुलतीला म्हण नानी
गवळणीची माझ्या हीची भांगाची मोडकाणी
lāḍakī lēka mhaṇē lēka āīlā mhaṇa āī culatīlā mhaṇa nānī
gavaḷaṇīcī mājhyā hīcī bhāṅgācī mōḍakāṇī
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(म्हणे)(लेक)(आईला)(म्हण)(आई)(चुलतीला)(म्हण)(नानी)
▷ (गवळणीची) my (हीची)(भांगाची)(मोडकाणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter, the dear one