Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30684
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30684 by Pawar Hira

Village: उरवडे - Urvade
Hamlet: बोतरवाडी - Botarwadi


F:XVIII-4.4 (F18-04-04) - Sister’s husband / He is a guest at one’s house

[3] id = 30684
पवार हिरा - Pawar Hira
शेजारणीबाई सड सारवण चूली संगती देव्हार्याला
करीते आग्रहीव भावा संगती मेव्हण्याला
śējāraṇībāī saḍa sāravaṇa cūlī saṅgatī dēvhāryālā
karītē āgrahīva bhāvā saṅgatī mēvhaṇyālā
Neighbour woman spreads cow dung and sprinkles water around the shrine and also the hearth
She earnestly requests her sister’s husband along with her brother (to stay)
▷ (शेजारणीबाई)(सड)(सारवण)(चूली)(संगती)(देव्हार्याला)
▷  I_prepare (आग्रहीव) brother (संगती)(मेव्हण्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is a guest at one’s house