Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30428
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30428 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap


F:XVIII-1.3 (F18-01-03) - Parents’ home, māher / Presents expected from, given to māher

[12] id = 30428
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Google Maps | OpenStreetMap
वाईच्या वैराळा बांगड्या भर तू बोलता बोलता
बाप नाही घरी हाये संगती माझा चुलता
vāīcyā vairāḷā bāṅgaḍyā bhara tū bōlatā bōlatā
bāpa nāhī gharī hāyē saṅgatī mājhā culatā
Vairal* from Wai, keep chatting and put bangles on my hand
Father is not at home, my uncle has come along with me
▷ (वाईच्या)(वैराळा)(बांगड्या)(भर) you speak speak
▷  Father not (घरी)(हाये)(संगती) my paternal_uncle
pas de traduction en français
VairalBangle-seller

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Presents expected from, given to māher