Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30198
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30198 by Shinde Chaba

Village: वडुस्ते - Waduste


B:VI-2.8 (B06-02-08) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vitthal and singer’s son, brother

Cross-references:A:II-5.3piv (A02-05-03p04) - Labour / Grinding / Mother’s relation to son / Son goes to pilgrimage
B:VI-4.9 (B06-04-09) - Jejuri cycle / The son’s pilgrimage, jāgaraṇ and trance
D:X-1.2a (D10-01-02a) - Mother’s concern for son / Other services / Washing sons clothes
[12] id = 30198
शिंदे छबा - Shinde Chaba
बाळाला ग माझ्या याला तहान लागली आगळी
तहान लागली आगळी पाणी केळीच्या सागळी
bāḷālā ga mājhyā yālā tahāna lāgalī āgaḷī
tahāna lāgalī āgaḷī pāṇī kēḷīcyā sāgaḷī
My son is very thirsty
He is so thirsty, give him water in a bowl made from banana leaves
▷ (बाळाला) * my (याला)(तहान)(लागली)(आगळी)
▷ (तहान)(लागली)(आगळी) water, (केळीच्या)(सागळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vitthal and singer’s son, brother