Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30108
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30108 by Vandre Lila

Village: माण - Man


F:XVII-6.3 (F17-06-03) - Brother’s marriage / Devak

[1] id = 30108
वांद्रे लीला - Vandre Lila
आंबू जांबूच देवाक सौदंड पाच पान
बाळायाला माझ्या देवक्याला बाळ तान्ह
āmbū jāmbūca dēvāka saudaṇḍa pāca pāna
bāḷāyālā mājhyā dēvakyālā bāḷa tānha
Five leaves of mango, Jambhul* and Saundad for Devak*
My son, who is Devakya*, has a small child
▷ (आंबू)(जांबूच)(देवाक)(सौदंड)(पाच)(पान)
▷ (बाळायाला) my (देवक्याला) son (तान्ह)
pas de traduction en français
JambhulName of a fruit tree
DevakA term for the deity or deities worshipped at marriages, thread ceremonies, etc.
DevakyaOne who carries Devak. Devakya is generally the head of the family.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Devak