Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30068
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30068 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


F:XVII-5.5 (F17-05-05) - Children of brother / Māher is full of nephews

[6] id = 30068
सावंत हिरा - Sawant Hira
धन संपदा कोण पुसता एका एकी
बंदवाला माझ्या किती आहेत लेक लेकी
dhana sampadā kōṇa pusatā ēkā ēkī
bandavālā mājhyā kitī āhēta lēka lēkī
Why are you enquiring about the wealth all of a sudden
My brother has so many sons and daughters
▷ (धन)(संपदा) who (पुसता)(एका)(एकी)
▷  Brother my (किती)(आहेत)(लेक)(लेकी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Māher is full of nephews