Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30023
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30023 by Marane Lakshmi

Village: आंदगाव - Andgaon
Hamlet: लोहारवाडी - Loharwadi


F:XVII-5.1a (F17-05-01a) - Children of brother / Newly born child / A child is born to brother

[5] id = 30023
मारणे लक्ष्मी - Marane Lakshmi
मुळावर मुळचिठ्ठी मुळचिठ्ठी कशाची
बंधुला झाल बाळ हाये त्याच्या बारशाची
muḷāvara muḷaciṭhṭhī muḷaciṭhṭhī kaśācī
bandhulā jhāla bāḷa hāyē tyācyā bāraśācī
An invitation with someone who has come to fetch me, what is it for
Brother has had a baby, it is for its naming ceremony
▷ (मुळावर)(मुळचिठ्ठी)(मुळचिठ्ठी) of_how
▷ (बंधुला)(झाल) son (हाये)(त्याच्या)(बारशाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A child is born to brother