Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29716
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29716 by Gardale Kausalya

Village: आंबेगाव - Ambegaon


F:XVII-2.13 (F17-02-13) - Brother’s wife, bhāujay / Brother’s wife serves

[1] id = 29716
गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya
माहेरी गेले पाय धुवायाला उन पाणी
सांगते बंधु तुला शिण घ्याया तुझी राणी
māhērī gēlē pāya dhuvāyālā una pāṇī
sāṅgatē bandhu tulā śiṇa ghyāyā tujhī rāṇī
I went to my maher*, I get hot water to wash my feet
I tell you, brother, your queen removes all my fatigue
▷ (माहेरी) has_gone (पाय)(धुवायाला)(उन) water,
▷  I_tell brother to_you (शिण)(घ्याया)(तुझी)(राणी)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s wife serves