Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29670
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29670 by More Matha

Village: आंबेगाव - Ambegaon


F:XVII-2.11 (F17-02-11) - Brother’s wife, bhāujay / Brother’s wife is pregnant

[2] id = 29670
मोरे मथा - More Matha
आंब घेते आंबवनी चिंचा घेते जातायाना
सांगते बाळा तुला घरी गर्भिण तुझी कांता
āmba ghētē āmbavanī ciñcā ghētē jātāyānā
sāṅgatē bāḷā tulā gharī garbhiṇa tujhī kāntā
I take mangoes from the mango grove, tamarind while coming and going
I tell you, brother, your wife is pregnant
▷ (आंब)(घेते)(आंबवनी)(चिंचा)(घेते)(जातायाना)
▷  I_tell child to_you (घरी)(गर्भिण)(तुझी)(कांता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s wife is pregnant