Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2961
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2961 by Kadu Rakhma

Village: वडवली - Wadavali


G:XIX-4.1 (G19-04-01) - Wife’s pride for husband / Husband’s farm

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
[24] id = 2961
कडू रखमा - Kadu Rakhma
जाते मी शेताला कळ लागली हाताला
सांगते चुड्या तुला भारी गवत शेताला
jātē mī śētālā kaḷa lāgalī hātālā
sāṅgatē cuḍyā tulā bhārī gavata śētālā
I go to the field, my hand is paining
I tell you, husband, there is too much of grass in the field
▷  Am_going I (शेताला)(कळ)(लागली)(हाताला)
▷  I_tell (चुड्या) to_you (भारी)(गवत)(शेताला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s farm