Database design: Bernard Bel
= 29515

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29515 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi

F:XVII-2.6 (F17-02-06) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay admonished by brother’s sister

Cross-references:F:XV-4.1c (F15-04-01c) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / Brother is a Patil
[29] id = 29515
मरगळे ठमा - Margale Thama
बहिणी आल्यात जमुनी भावायाच घर भर
साईत्रे भाऊजयी तुझ कशाला हव तुर
bahiṇī ālyāta jamunī bhāvāyāca ghara bhara
sāītrē bhāūjayī tujha kaśālā hava tura
Sisters have come together, brother’s house is full
Savitri, sister-in-law, why do you need to show off
▷ (बहिणी)(आल्यात)(जमुनी)(भावायाच) house (भर)
▷ (साईत्रे)(भाऊजयी) your (कशाला)(हव)(तुर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay admonished by brother’s sister