Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29272
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29272 by Jagtap Hira

Village: मारुंजी - Marunji


F:XVII-1.14 (F17-01-14) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Vyāhī a tradition maintained

[4] id = 29272
जगताप हिरा - Jagtap Hira
लेक मईना माझ्या भंडारीची किल्ली
आता माझी बाई जुन्या सोईर्याला दिली
lēka maīnā mājhyā bhaṇḍārīcī killī
ātā mājhī bāī junyā sōīryālā dilī
My dear daughter is like a key to the treasure-chest
The old tradition of brother as Vyahi* is maintained
▷ (लेक) Mina my (भंडारीची)(किल्ली)
▷ (आता) my daughter (जुन्या)(सोईर्याला)(दिली)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vyāhī a tradition maintained