Database design: Bernard Bel
= 2917

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2917 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali

A:II-2.5h (A02-02-05h) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Children:a reason of contentment

Cross-references:C:IX-2.16 (C09-02-16) - Baby / Attachment / Baby plays: mother forgets her fatigue
D:X-3.2 (D10-03-02a) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays
[1] id = 2917
कडू सरु - Kadu Saru
थोरल माझ घर मोहळा माग भिती
खेळात माझ बाळ माझ्या घराला शोभा किती
thōrala mājha ghara mōhaḷā māga bhitī
khēḷāta mājha bāḷa mājhyā gharālā śōbhā kitī
My house is very big, there are walls behind the loft
My son is playing, he adds so much beauty to the house
▷ (थोरल) my house (मोहळा)(माग)(भिती)
▷ (खेळात) my son my (घराला)(शोभा)(किती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Children:a reason of contentment