Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29148
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29148 by Dighe Sona

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गणपतीवाडी - Ganapatiwadi


F:XVII-1.2 (F17-01-02) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Niece taken as daughter-in-law

[24] id = 29148
दिघे सोना - Dighe Sona
सोनाराच्या वाड्या कोण करतो ठोकाठोकी
भाची करती सून बाळ जोखी
sōnārācyā vāḍyā kōṇa karatō ṭhōkāṭhōkī
bhācī karatī sūna bāḷa jōkhī
In the jeweller’s house, who is making noise
I make my niece my daughter-in-law, son is appreciating
▷ (सोनाराच्या)(वाड्या) who (करतो)(ठोकाठोकी)
▷ (भाची) asks_for (सून) son (जोखी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece taken as daughter-in-law