Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29140
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29140 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


F:XVII-1.2 (F17-01-02) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Niece taken as daughter-in-law

[16] id = 29140
सावंत हिरा - Sawant Hira
मपल्या भाचीला सून मी म्हणते
भाऊजायला पाव्हणी म्हणून आणते
mapalyā bhācīlā sūna mī mhaṇatē
bhāūjāyalā pāvhaṇī mhaṇūna āṇatē
I call my niece my daughter-in-law
I get my sister-in-law home as my Vihin*
▷ (मपल्या)(भाचीला)(सून) I (म्हणते)
▷ (भाऊजायला)(पाव्हणी)(म्हणून)(आणते)
pas de traduction en français
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece taken as daughter-in-law