Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29134
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29134 by Polekar Jana

Village: गडले - Gadale


F:XVII-1.2 (F17-01-02) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Niece taken as daughter-in-law

[10] id = 29134
पोळेकर जना - Polekar Jana
भाची करते सून झाडूण देईना अंगण
तिच्या बापायानी दासी (सेवा करणारी) दिल्यात आंदाण
bhācī karatē sūna jhāḍūṇa dēīnā aṅgaṇa
ticyā bāpāyānī dāsī (sēvā karaṇārī) dilyāta āndāṇa
I make my niece my daughter-in-law, I don’t let her sweep the courtyard
Her father has sent maid-servants with her as marriage presents
▷ (भाची)(करते)(सून)(झाडूण)(देईना)(अंगण)
▷ (तिच्या)(बापायानी)(दासी) ( (सेवा)(करणारी) ) (दिल्यात)(आंदाण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece taken as daughter-in-law