Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29132
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29132 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap


F:XVII-1.2 (F17-01-02) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Niece taken as daughter-in-law

[8] id = 29132
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Google Maps | OpenStreetMap
भाची मी करते सून काम सांगते लहानु लहान
पाज वासरांना पाणी लाव दुधाला मोरवण
bhācī mī karatē sūna kāma sāṅgatē lahānu lahāna
pāja vāsarānnā pāṇī lāva dudhālā mōravaṇa
I make my niece my daughter-in-law, I tell her small jobs to do
Give water to the calves, culture the milk for curds
▷ (भाची) I (करते)(सून)(काम) I_tell (लहानु)(लहान)
▷ (पाज)(वासरांना) water, put (दुधाला)(मोरवण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece taken as daughter-in-law