Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 291
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #291 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.6cii (A01-01-06c02) - Sītā / Rāvaṇ / A villain / Rāvaṇ’s malicious moves to fool Sītā

[14] id = 291
ढेबे नकु - Dhebe Naku
त्यान आपल्या बागेपाशी सीता नेऊन ठेवली
रामाला वाटत पाणी भराया लावली
tyāna āpalyā bāgēpāśī sītā nēūna ṭhēvalī
rāmālā vāṭata pāṇī bharāyā lāvalī
He (Ravan*) kept Sita near his garden
Ram thought, she is kept there to fill water
▷ (त्यान)(आपल्या)(बागेपाशी) Sita (नेऊन)(ठेवली)
▷  Ram (वाटत) water, (भराया)(लावली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāvaṇ’s malicious moves to fool Sītā