Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28923
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28923 by Ghare Kanta

Village: जअूळ - Jawal


F:XVI-4.4 (F16-04-04) - Sister expects brother coming as murālī / Brother comes riding

[11] id = 28923
घारे कांता - Ghare Kanta
बंधु मुराळी घोड बांधा हिवराला
सांगते बंधु तुला काटे माझ्या शिवाराला
bandhu murāḷī ghōḍa bāndhā hivarālā
sāṅgatē bandhu tulā kāṭē mājhyā śivārālā
Brother, my murali*, tie your horse to the Hivar* tree
I tell you, brother, there are thorns in my field
▷  Brother (मुराळी)(घोड)(बांधा)(हिवराला)
▷  I_tell brother to_you (काटे) my (शिवाराला)
pas de traduction en français
murali ➡ muralis1) Girls dedicated to Khandoba. They act as his courtesans. (Now the practice of marrying girls to Khandoba is illegal)
2) A person who is sent to fetch and accompany a newly married girl from the parental home or the in-laws’ home
HivarName of a tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother comes riding