Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2822
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2822 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-2.5a (A02-02-05a) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / A large farmhouse difficult to sweep

[3] id = 2822
उघडे रमा - Ughade Rama
थोर थोर माझ घर मी तर लोटीते लोटना
बाई माझ्या वडीलांची सभा बसली उठना
thōra thōra mājha ghara mī tara lōṭītē lōṭanā
bāī mājhyā vaḍīlāñcī sabhā basalī uṭhanā
My house is very big, I find it difficult to sweep
Woman, my father is having a meeting with people, they are not getting up
▷  Great great my house I wires (लोटीते)(लोटना)
▷  Woman my (वडीलांची)(सभा) sitting (उठना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A large farmhouse difficult to sweep