Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28196
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28196 by Dhamale Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


F:XVI-2.8 (F16-02-08) - Sister expects brother’s moral support / “I take rest in his shadow”

Cross-references:F:XVI-2.7 (F16-02-07) - Sister expects brother’s moral support / A week sister needs brother’s help
F:XVI-2.9 (F16-02-09) - Sister expects brother’s moral support / Sister’s wish to meet brother
[8] id = 28196
ढमाले सरु - Dhamale Saru
जाते बंधूच्या गावाला मला इसावा येवढा
पाळण्या झोपला माझा बाळ केवढा
jātē bandhūcyā gāvālā malā isāvā yēvaḍhā
pāḷaṇyā jhōpalā mājhā bāḷa kēvaḍhā
I go to my brother’s village, I shall get a little rest
My son is sleeping in the cradle
▷  Am_going (बंधूच्या)(गावाला)(मला)(इसावा)(येवढा)
▷ (पाळण्या)(झोपला) my son (केवढा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I take rest in his shadow”