Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28076
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28076 by Ughade Salu

Village: तव - Tav
Hamlet: आवईची खिंड - Awaichikhind


F:XVI-1.8 (F16-01-08) - Sister expects brother’s presents / Land and field produce

[5] id = 28076
उघडे साळू - Ughade Salu
बंधुच्या पदरात काय तळीव मळीव
बंधुनी राया आत्मा माझा कोकण्या ओळीव
bandhucyā padarāta kāya taḷīva maḷīva
bandhunī rāyā ātmā mājhā kōkaṇyā ōḷīva
Brother has fried and other eatables with him
My brother’s soul is like an’Haliv’ fruit from Konkan
▷ (बंधुच्या)(पदरात) why (तळीव)(मळीव)
▷ (बंधुनी)(राया)(आत्मा) my (कोकण्या)(ओळीव)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Land and field produce