Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28038
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28038 by Padwal Anasuya

Village: शेडाणी - Shedani


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[84] id = 28038
पडवळ अनसुया - Padwal Anasuya
शिप्याच्या पालाखाली जळती मेणबत्ती
जरीच पातळ माझ्या घेणार्याच्या हाती
śipyācyā pālākhālī jaḷatī mēṇabattī
jarīca pātaḷa mājhyā ghēṇāryācyā hātī
A candle is burning in the tailor’s shop
The brocade sari is in (my brother’s) hand
▷  Of_tailor (पालाखाली)(जळती)(मेणबत्ती)
▷ (जरीच)(पातळ) my (घेणार्याच्या)(हाती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari