Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27353
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27353 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


F:XV-4.2h (F15-04-02h) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s large field

[1] id = 27353
सावंत हिरा - Sawant Hira
करीतो कामगत ढोल वाजीतो टिपर्यानी
माझ्या का बंधवाच शेत बेणाया गेल्या नारी
karītō kāmagata ḍhōla vājītō ṭiparyānī
mājhyā kā bandhavāca śēta bēṇāyā gēlyā nārī
He is working in the field, drumsticks are beating the drum
Women have gone to grub up my brother’s field
▷ (करीतो)(कामगत)(ढोल)(वाजीतो)(टिपर्यानी)
▷  My (का)(बंधवाच)(शेत)(बेणाया)(गेल्या)(नारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s large field