Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27254
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27254 by Kudle Hausa

Village: आंदेसे - Andeshe


F:XV-4.2ai (F15-04-02a01) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s work and fields / Pre-monsoon stormy rain

[10] id = 27254
कुडले हौसा - Kudle Hausa
वळीव पाऊस हा तर पडतो तळेगावी
बंधुना माझ्या भिजला माझा याही
vaḷīva pāūsa hā tara paḍatō taḷēgāvī
bandhunā mājhyā bhijalā mājhā yāhī
Pre-monsoon rain is pouring in Talegaon
My brother, my son’s father-in-law, has become wet
▷ (वळीव) rain (हा) wires falls (तळेगावी)
▷ (बंधुना) my (भिजला) my (याही)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon stormy rain