Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27235
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27235 by Jadhav Saru

Village: आकवले - Akole


F:XV-4.1h (F15-04-01h) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / He is a pleader in court

[3] id = 27235
जाधव सरु - Jadhav Saru
यंदाच्या वरीस मला चोळीची नाही सई
सरवण माझा नवा वकिईल होई
yandācyā varīsa malā cōḷīcī nāhī saī
saravaṇa mājhā navā vakiīla hōī
This year, I have no problem getting a blouse piece
My brother Saravan will become a pleader soon
▷ (यंदाच्या)(वरीस)(मला)(चोळीची) not (सई)
▷ (सरवण) my (नवा)(वकिईल)(होई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is a pleader in court