Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26793
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26793 by Shedge Thaka

Village: आडमाळ - Admal


F:XV-3.1b (F15-03-01b) - Sister’s attachment to brother / Praising brother’s demeanour / Gait

[1] id = 26793
शेडगे ठका - Shedge Thaka
दुरुनी वळखीते चाल माझ्या रायाची
जरीच्या रुमालानी धुळ झाडीतो पायाची
durunī vaḷakhītē cāla mājhyā rāyācī
jarīcyā rumālānī dhuḷa jhāḍītō pāyācī
I can recognise my dear brother’s gait from far
He sweeps the dust on his feet by whisking a brocade scarf
▷ (दुरुनी)(वळखीते) let_us_go my (रायाची)
▷ (जरीच्या)(रुमालानी)(धुळ)(झाडीतो)(पायाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gait